Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Chorale 058
Das walt’ Gott Vater und Gott Sohn
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 058 - 这是圣父与圣子

BWV 290 (B.A.39 No.37)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Das walt Gott Vater und Gott Sohn | Author: Martin Behm
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Das walt Gott Vater und Gott Sohn (Zahn 673) | Composer: Anon

德语原文 (Original German Text)

中文翻译 (Chinese Translation)

Das walt Gott Vater und Gott Sohn,
Gott Heilger Geist ins Himmels Thron!
Man dankt dir, eh’ die Sonn aufgeht;
Wenns Licht anbricht,
man vor dir steht.

这是圣父与圣子,
祂们的圣灵安坐在天堂的宝座上!
我们在太阳升起前感谢你;
当光照耀在我们身上时,
我们将再站立在你面前。

   
 

翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)

Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)

Chinese Translations of Bach's Chorales (Chinese-3): Sorted by Chorale Number | Source of German Text


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:45