Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 224
Reißt euch los, bekränkte Sinnen
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 224 - 挣开束缚忧伤的灵

节日 (Events): 复活节后第三主日 (Jubilate)

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Aria S

1

咏叹调-女高音

       
 

Reißt euch los, bekränkte Sinnen.
Laßt den sonst gewohnten Schmerz
heute keinen Platz gewinnen.
Reiß dich los, betrübtes Herz.

 

挣开束缚,忧伤的灵。
让你的疼痛重担,
今天不能胜过你。
挣开束缚,忧伤的心。

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Cantata BWV 224: Reisst euch los, bekränkte Stimmen [fragment of an aria] for Jubilate [3rd Sunday after Easter] (1724)
Discography: Details
Discussions: Not yet.

BWV 224 Text: German-5 | German-6 | German-7
Translations: English-1 | English-10
Chinese-2

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:10