Chorale 323
Vom Himmel hoch da komm ich her
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 - 我自天堂来到世间 |
BWV 248-9 (Weihnachts-Oratorium B.A.5-2,66)
众赞歌歌词 (Chorale Text): Vom Himmel hoch, da komm ich her (NLGB 13; GH 21; EKG 16; EG 24) | Author: Martin Luther
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Vom Himmel hoch da komm ich her (Zahn 346) | Composer: Martin Luther |
德语原文 (Original German Text) |
中文翻译 (Chinese Translation) |
1/Schaut, schaut, was ist für Wunder dar?
Die schwarze Nacht wird hell und klar,
Ein großes Licht bricht jetzt herein,
Ihm weichet aller Sternen Schein. |
1/看,看呀!这是什么奥迹?
黑夜变得明亮而清晰,
一束巨大的光亮照射进来,
群星顿时黯然失色。 |
8/Schaut hin, dort liegt im finstern Stall,
Des Herrschaft gehet überall,
Da Speise vormals sucht ein Rind,
Da ruhet jetzt der Jungfrau Kind. |
8/看吧,黑夜的马厩中
是万物的统治者。
曾经这是小牛的觅食之所,
现在安卧着圣母的婴孩。 |
|
|
|
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana) |
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022) |