Chorale 320
Vater unser im Himmelreich
中文翻译 (Chinese Translation)
众赞歌 - 我们的天国之父 |
BWV 102-7 (Cant.102. Herr,deine Augen sehen nach dem Glauben. B.A.23,66)
众赞歌歌词 (Chorale Text): So wahr ich lebe, spricht dein Gott = Vater unser im Himmelreich | Author: Johann Heermann
众赞歌曲调 (Chorale Melody): Vater unser im Himmelreich (Zahn 2561) | Composer: Anon/Martin Luther |
德语原文 (Original German Text) |
中文翻译 (Chinese Translation) |
1/So wahr ich lebe, spricht dein Gott :
mir ist nicht lieb des Sünders Tod ;
vielmehr ist dies mein Wunsch und Will,
daß er von Sünden halte still,
von seiner Bosheit kehre sich,
und lebe mit mir ewiglich. |
1/正如我所活着那样真实,你的神说:
我并不因为罪人的死而感到高兴,
与之相反,我所希望的
是他们能够远离罪恶,
悔改自己的邪恶,
并永远与我同在。 |
6/Heut lebst du : heut bekehre dich,
eh Morgen kommt, kanns ändern sich.
Wer heut ist frisch, gesund und roth,
ist morgen krank, ja wol gar todt.
So du nun stirbest ohne Buß,
dein Seel und Leib dort leiden muß. |
6/今天你还活着,今天就皈依吧,
在明天到来之前,一切都可能改变。
即使今天你还有血有肉,如此鲜活,
明天也有可能突然病倒、甚至死亡。
倘若你突然死去,却没有来得及悔改,
你的灵魂和身体将不被拯救。 |
7/Hilf, o Herr Jesu, hilf du mir,
daß ich noch heute komm zu dir,
und Busse thu den Augenblick,
eh mich der schnelle Tod hinrück,
auf daß ich heut und jederzeit
zu meiner Heimfahrt sey bereit! |
7/帮助我,主耶稣,求你帮助我,
我即将来到你的面前,
在死亡即将到来前,
请你让我忏悔吧。
这样,无论今天或任何时候
我随时都可以准备来天堂! |
|
|
|
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana) |
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(June 2022) |