11/Solang ein Gott im Himmel lebt
Und über alle Wolken schwebt,
Wird solche Marter währen.
Es wird sie plagen Kält und Hitz,
Angst, Hunger, Schrecken, Feur und Blitz
Und sie doch nie verzehren.
Denn wird sich enden diese Pein,
Wenn Gott nicht mehr wird ewig sein. |
只要上帝住在天上,
并穿梭在云层间自由自在的翱翔。
人类的折磨将无休止地持续着,
严寒、酷暑、饥饿、恐惧、火焰与闪电,
但这些痛苦并不会吞噬他们。
所有的折磨将永无止尽,
直到上帝不再是永恒的时候。 |
16/O Ewigkeit, du Donnerwort,
O Schwert, das durch die Seele bohrt,
O Anfang sonder Ende!
O Ewigkeit, Zeit ohne Zeit,
Ich weiß vor großer Traurigkeit
Nicht, wo ich mich hinwende.
Nimm du mich, wenn es dir gefällt,
Herr Jesu, in dein Freudenzelt! |
永恒啊,你的话语如雷贯耳,
如利剑般刺穿了我的灵魂,
哦,一旦开始就没有尽头!
永恒啊,时间不再是时间,
面对巨大的悲伤时,
我不知该转向何处。
如果我能取悦你,带我走吧
主耶稣基督,去你的喜乐营帐! |