Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Chorale 275
BWV 397 (B.A.39 No.144) 众赞歌歌词 (Chorale Text): O Ewigkeit, du Donnerwort (EKG 324) | Author: Johann Rist 众赞歌曲调 (Chorale Melody): O Ewigkeit, du Donnerwort (Zahn 5820) | Composer: Johann Crüger
德语原文 (Original German Text)
中文翻译 (Chinese Translation)
O Ewigkeit, du Donnerwort, O Schwert, das durch die Seele bohrt, O Anfang sonder Ende! O Ewigkeit, Zeit ohne Zeit, Ich weiß für großer Traurigkeit Nicht, wo ich mich hinwende! Mein ganz erschrocknes Herz erbebt, Daß mir die Zung am Gaumen klebt
永恒啊,你的话语如雷贯耳, 如利剑般刺穿了我的灵魂, 哦,一旦开始就没有尽头! 永恒啊,时间不再是时间, 面对巨大的悲伤时, 我不知该转向何处。 我内心害怕且战栗着, 浑身不自主地哆嗦。
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(December 2021)
Terms of Use | Privacy Policy | Copyright Policy © 2000-2024 Bach Cantatas Website
Back to the Top
Last update: Thursday, September 22, 2022 03:47