Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Chorale 256
BWV 169-7 (Cant.169. Gott soll allein mein Herze haben. B.A.33,192) 众赞歌歌词 (Chorale Text): Nun bitten wir den heiligen Geist (NLGB 130; EG 124; GL 248) | Author: Martin Luther 众赞歌曲调 (Chorale Melody): Nun bitten wir den heiligen Geist (Zahn 2029) | Composer: Anon
德语原文 (Original German Text)
中文翻译 (Chinese Translation)
Du süße Liebe, schenk uns deine Gunst, Laß uns empfinden der Liebe Brunst, Dass wir uns von Herzen einander lieben Und in Friede auf einem Sinn bleiben. Kyrieleis.
你甜蜜的爱!你赐予我们大爱, 我们感受到了你的热情, 我们从心底彼此相爱, 至始至终都有一颗忠诚的心。 求主垂怜!
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)
Terms of Use | Privacy Policy | Copyright Policy © 2000-2024 Bach Cantatas Website
Back to the Top
Last update: Thursday, September 22, 2022 03:47