Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Chorale 232
BWV 374 (B.A.39 No.121) 众赞歌歌词 (Chorale Text): Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich (NLGB 223; EG 304; ELG 596; GBEB 24) | Author: Anon 众赞歌曲调 (Chorale Melody): Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich (Zahn 975) | Composer: Antonio Scandello
德语原文 (Original German Text)
中文翻译 (Chinese Translation)
Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich; Es ist sehr köstlich, | unsern Gott zu loben, Sein Lob ist schön, und lieblich anzuhören. Lobet den Herren!
赞美我主,因祂的仁慈, 赞美我主,因祂的良善, 这样的赞美是令人愉悦的。 赞美我主!
翻译(Translator): 陈芸萱 Yunxuan Chen(Luana)
Contributed by Yunxuan Chen(Luana)(October 2021)
Terms of Use | Privacy Policy | Copyright Policy © 2000-2024 Bach Cantatas Website
Back to the Top
Last update: Thursday, September 22, 2022 03:47