Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Chorales BWV 250-438: Details and Recordings
Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - N. Matt | Chorales - H. Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba
Discussions: Motets & Chorales for Events in the LCY / Chorales by Theme | General Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Chorales in Bach Cantatas: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8 | Passion Chorale
References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Texts & Translations of Chorales BWV 250-438
Chorale Texts: Sorted by Title | Chorale Melodies: Sorted by Title | Explanation
MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438
Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [A. Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [A. Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [A. Schweitzer] | Choral / Chorale [C.S. Terry] | Hidden Chorale Melody Allusions [T. Braatz] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [T. Braatz] | The World of the Bach Chorale Settings [W.L. Hoffman]
Hymnals: Hymnals used by Bach | Wagner Hymnal 1697 | Evangelisches Gesangbuch 1995 | Dietel Chorale List c1734
Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales


Chorale Texts used in Bach's Vocal Works
Ein Kind geborn zu Bethlehem
Text and Translation of Chorale

EKG:
Author: Anon (probably Johann Spangenberg) (1543)
Chorale Melody: Ein Kind geborn zu Bethlehem (Puer natus in Bethlehem) | Composer: Anon (1439)

Description:

 

Vocal Works by J.S. Bach:

Ver

Work

Mvt.

Year

Br

RE

KE

Di

BC

Type

4

BWV 65

Mvt. 2

1724

12

302

12

-

F169
A27:5

Chorale [S, A, T, B]

Latin Text

German Text (verses in bold print set by Bach)

English Translation

1. Puer natus est in Bethlehem
unde gaudet Hierusalem
Alleluja, alleluja

Ein Kind geborn zu Bethlehem
des freut sich Jerusalem,
Alleluja, alleluja

A child is born at Bethlehem
for whom Jerusalem rejoices
Alleluja, alleluja

2. Hic iacet in praesepio
qui regnat sine termino,
Laetamini in Domino

Hie leit in dem Krippelein,
Ohn Ende ist der Herrscaft sein,
Alleluja!

He lies here in the manger
who reigns eternally,
Rejoice in the Lord/ Alleluja

3. Cognovit bos et asinus
Quod puer erat Dominus,
Laetamini in Domino

Das Öchselein und das Eselein
Erkannten Gott den Herren sein
Alleluja!

The ox and the donkey
recognise that the child is the Lord.
Rejoice in the Lord/Alleluja

4. Reges de Saba veniunt,
Aurum thus myrrham offerunt
Laetamini in Domino

Die König aus Saba kamen dar,
Gold, Weihrauch, Myrrhen brachtn sie dar
Alleluja
!

The kings come from Sheba,
they bring gold, incense and myrrh
Rejoice in the Lord./Alleluja

5. In hoc natali gaudio
Benedicamus Domino,
Laetamini in Domino

Zu dieser weihnachtlichen Zeit
Sei Gott gelobt in Ewigkeit
Alleluja!

In joy at this birth
let us bless the Lord [Latin]
In this Christmas season
may God be praised for ever [German]
Rejoice in the Lord/Alleluja

6. Laudetur sancta Trinitas
Deo dicamus gratias,
Laetamini in Domino

Wir lobn die heilig Dreifaltigkeit
Von nun an bis in Ewigkeit
Alleluja!

May the Holy Trinity be praised,
let us give thanks to God [Latin]
We priase the Holy Trinity
from now to eternity [German]
Rejoice in the Lord/Alleluja

 

Additional German verses

German Text (verses in bold print set by Bach)

English Translation

Sie gingen in das Haus hinein
Und grüßten das Kind und die Mutter sein.
Halleluja, halleluja

They go into the house
and greet the child and his mother.
Halleluja, halleluja

Sie fielen nieder auf ihre Knie
Und sprachen: "Gott und Mensch ist hie."
Halleluja, halleluja.

They fall down on their knees
and say : “God and man is here.”
Halleluja, halleluja

Für solche gnadenreiche Zeit
Sei Gott gelobt in Ewigkeit.
Halleluja, halleluja

For such a gracious time
may god be praised for ever
Halleluja, halleluja

 

English Translation by Francis Browne (January 2006)
Contributed by Francis Browne (January 2006)


Chorales BWV 250-438: Details and Recordings
Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - N. Matt | Chorales - H. Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba
Discussions: Motets & Chorales for Events in the LCY / Chorales by Theme | General Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Chorales in Bach Cantatas: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8 | Passion Chorale
References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Texts & Translations of Chorales BWV 250-438
Chorale Texts: Sorted by Title | Chorale Melodies: Sorted by Title | Explanation
MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438
Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [A. Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [A. Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [A. Schweitzer] | Choral / Chorale [C.S. Terry] | Hidden Chorale Melody Allusions [T. Braatz] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [T. Braatz] | The World of the Bach Chorale Settings [W.L. Hoffman]
Hymnals: Hymnals used by Bach | Wagner Hymnal 1697 | Evangelisches Gesangbuch 1995 | Dietel Chorale List c1734
Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales




 

Back to the Top


Last update: Friday, October 26, 2018 05:14