Tröstet, tröstet meine Lieben
Text and Translation of Chorale |
Author: Johann Olearius (1671)
Chorale Melody: Freu dich sehr, o meine Seele | Composer: Anon (circa 1510) / Louis Bourgeois (1551) |
|
Vocal Works by J.S. Bach: |
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
|
3 |
BWV 30 |
Mvt. 6 |
1738 |
76 |
103 |
76 |
- |
A178:6 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
|
|
German Text (verses in bold print set by Bach) |
English Translation |
1 |
Tröstet, tröstet meine Lieben,
Tröstet mein Volk, spricht mein Gott;
Tröstet, die sich jetzt betrüben
über Feindes Hohn und Spott.
Weil Jerusalem wohl dran,
Redet sie gar freundlich an;
Denn ihr Leiden hat ein Ende,
Ihre Ritterschaft ich wende. |
Console,console those I love,
Console my people, says my God;
Console those who are now distressed
by their enemies' scorn and contempt.
Since Jerusalem fares well by this,
Speak to her in a friendly way;
for her suffering is over,
I bring to an end her time of service in war. |
2 |
Ich vergeb' all ihre Sünden,
Ich tilg' ihre Missetat,
Ich will nicht mehr sehn noch finden,
Was die Straf' erwecket hat;
Sie hat ja zweifältig Leid
Schon empfangen; ihre Freud'
Soll sich täglich neu vermehren
Und ihr Leid in Freud' verkehren. |
I forgive all her sins,
I wipe away all her misdeeds,
I want no more to see or find
what punishment aroused;
she has already received
double suffering; her joy
should be increased afresh every day
and her suffering be turned to joy. |
3 |
Eine Stimme läßt sich hören
In der Wüste weit und breit,
Alle Menschen zu bekehren:
Macht dem Herrn den Weg bereit,
Machet Gott ein' ebne Bahn;
Alle Welt soll heben an,
Alle Tale zu erhöhen,
Daß die Berge niedrig stehen. |
A voice makes itself heard
far and wide in the wilderness,
all men should be converted,
make the way ready for the Lord,
make a straight way for God;
the whole world should be raised,
every valley shouild be lifted up,
so that the mountains stand low |
4 |
Ungleich soll nun eben werden
Und, was höckricht, gleich und schlecht;
Alle Menschen hier auf Erden
Sollen leben schlecht und recht;
Denn des Herren Herrlichkeit,
Offenbar zu dieser Zeit,
Macht, dass alles Fleisch kann sehen,
Wie, was Gott spricht, muß geschehen. |
The unequal should become even
And what is lofty,equal and simple;
All men here on earth
Should live simply and rightly;
For the glory of the Lord,
Revealed at this time,
Makes clear ,so that all flesh can see it,
How what God says must happen. |
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (February 2013)
Contributed by Francis Browne (February 2013)
Source of German Text: Lutheran Hymnal |