Already discussed were the text of the chorale (Mvt. 7) and the tenor recitative (Mvt. 4) which Aryeh explained as having been interpolated by Bach. The key words here are "most likely by Bach." Likewise the experts believe that Bach also was responsible for the following changes: [First the original printed version by von Ziegler, which was printed later than the time of the composition of the cantata, and then Bach's changes.]
Von Ziegler:
O Wort! Das Geist und Hertz erschreckt,
Ach Menschen=Kinder! Merckt, was wohl darhinter steckt;
Ihr habet das Gesetz vorsetzlich übertreten,
Und dißfals möcht ihr Tag und Nacht,
In Buß und Andacht beten:
Bach has:
O Wort, das Geist und Seel erschreckt,
ihr Menschen, merckt den Zuruff, was dahinter steckt!
Ihr habt Gesetz und Evangelium vorsetzlich übertreten,
und dißfals möcht ihr ungesäumt
in Buß und Andacht beten.
Von Ziegler:
Ich will leiden, ich will schweigen,
Jesus wird mir Hülff erzeigen/
Denn er tröst mich nach dem Schmertz.
Weicht ihr Sorgen! Flieht ihr Klagen!
Seele, du darffst nicht verzagen,
Fasse dich betrübtes Hertz.
Bach changes the last three lines of the aria to:
Weicht ihr Sorgen Trauer Klagen
Denn warum solt ich verzagen
faße dich betrübtes Hertz. |
In the alto aria (Mvt. 3) we have Schweitzer and Dürr attempting to describe the upward moving figure in the ostinato bass. Schweitzer sees or hears it as the 'felicity' -motif, resembling quiet gently-flowing waves that aid in carrying the sighs and moans of the oboes up to heaven. Dürr calls the ostinato bass a 'pleading' gesture, while the parallel figures in the oboes are sighing figures which help to accentuate the word, "vergib" ("forgive") which the voice sings. |